Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 20 wrz 2017, 02:37

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 11 lip 2017, 19:46 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 448
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie!
Zwracam się z kolejna prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktów małżeństwa:
Budzyń rok 1882 Wojciech Januchowski https://www.fotosik.pl/zdjecie/74c5c55aa77cf1ca
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8a79fc0f545faaf5

1882 Małgorzata Januchowska https://www.fotosik.pl/zdjecie/76023089631a03c0
https://www.fotosik.pl/zdjecie/650281caf902c458
Tym razem są to przodkowie mojej małżonki,a długo czekaliśmy na te skany z AP piła.
Z góry dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam;
Krzysztof.

_________________
www.sibilski.org choć obecnie Nadobnik.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 lip 2017, 10:53 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 2790
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 16
Budzyń, dnia 18 listopada 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Wojciech Januchowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 24 marca 1864 roku Łaziska pow. Wągrowiec, zamieszkały Budzyń, syn zmarłych w Łaziskach komornika Mikołaja i Jadwigi Kruszka małżeństwa Januchowskich
2. niezamężna Michalina Buchholz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 września 1859 roku Młynkowo pow. Oborniki, zamieszkała Budzyń, córka zmarłego kowala Ferdynanda Bucholza (miejsce nieznane) i jego zmarłej w Młynkowie żony Rozalii Bucholz z domu Buchholz
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. Leibgedinger* Paweł Musiałowicz znany co do osoby, lat 63, zamieszkały Budzyń
4. Leibgedinger Jan Ksycki znany co do osoby, lat 63, zamieszkały Budzyń
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wojciech Januchowski
(-) Michalina Januchowska ur. Bucholc
(-) Paul Musiałowicz
(-) Jan Ksycki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


* https://de.wikipedia.org/wiki/Leibgedinge

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 lip 2017, 15:30 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 2790
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 14
Budzyń, dnia 28 sierpnia 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. owczarz Jan Polczyn znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 27 kwietnia 1842 roku m.Sarbia pow. Czarnków, zamieszkały Tłukawy pow. Czarnków, syn zmarłego w m.Sarbia pow. Czarnków owczarza Józefa Polczyna i jego w Połajewie zmarłej żony Anny z domu Sobek
2. niezamężna Małgorzata Januchowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 czerwca 1859 roku w Łaziskach pow. Wągrowiec, zamieszkała Budzyń, córka zmarłych w Łaziskach pow. Wągrowiec komornika Mikołaja i Jadwigi z domu Kruszka małżeństwa Januchowskich
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. emerytowany policjant Paweł Czerwinski znany co do osoby, lat 59, zamieszkały w Budzyniu
4. rolnik mieszczanin Franciszek Stepczynski znany co do osoby, lat 40, zamieszkały Budzyniu
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Johann Polzien
(-) Margareta Polzen ur. Janachowska
(-) Paul Czerwinski
(-) Franz Stepczynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lip 2017, 21:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 448
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Wojtku bardzo ,bardzo dziękuje za pomoc i Twój poświęcony czas na tłumaczenie.Najbardziej ucieszyła się małżonka,która osobno Ci dziękuje.Wojciech to Jej 3xpradziadek w prostej linii.
Dziękujemy i pozdrawiamy:
Krzysztof i Małgorzata.

_________________
www.sibilski.org choć obecnie Nadobnik.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 8 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL