Znaleziono 4 wyniki

autor: lukaszpp
21 lut 2019, 10:50
Forum: Łacina
Temat: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 12258

Re: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu

super, dziękuję :)
autor: lukaszpp
19 lut 2019, 00:49
Forum: Łacina
Temat: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 12258

Re: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu

Dziękuję pięknie :)
Jeśli jeszcze mógłbym prosić o podpowiedź odnośnie co oznacza słowo "semicmetonum"? Nie mogę dojść do tego. Czy może się to być oznaczenie, że dla Jadwigi lub Józefa nie było to dziecko z pierwszego ślubu?
autor: lukaszpp
19 lut 2019, 00:39
Forum: Łacina
Temat: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 12258

Prośba o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu

Witam,
Chciałbym prosić o pomoc w przetłumaczeniu lub odczytaniu. Mam problem z kilkoma słowami, które mogą się okazać dla mnie istotne. Jest to akt urodzenia dziecka, które prawdopodobnie zmarło zaraz po porodzie. Parafia w Noskowie, rok 1816.
Chodzi o numer zaznaczony numerem 16.
https ...
autor: lukaszpp
09 gru 2018, 19:26
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Parafie w Noskowie i Siedleminie przed 1860
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 20063

Parafie w Noskowie i Siedleminie przed 1860

Witam wszystkich :)

Jestem tu nowy, a swoją przygodę z genealogią dopiero zaczynam - jeśli więc palnę jakieś głupstwo, proszę o wyrozumiałość ;)

Podsumowując szybko - poszukuję danych z parafii w Noskowie oraz Siedlemin, dla nazwisk Pawloski, Lajdyczak (Łajdyszak?), Nowak, Polerowicz.

Wersja ...