Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=27588 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | bonifacy [ 30 sie 2025, 21:01 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu |
Dzień dobry. Proszę o tłumaczenie aktu ślubu. Parafia Słomczyn, rok 1890, akt 33. Józefat Grygel (s. Józef, Franciszka Nawrocka) x Marianna Moch (c. Kacper, Wiktoria Janowska). https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75 Dziękuję za pomoc Grzegorz |
Autor: | Marek70 [ 30 sie 2025, 23:05 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu |
Słomczyn 26/10/1890 o 14:00, Świadkowie: Konstanty Azemski/Azembski(?) 27 dozorca, Franciszek Dawid 33 kowal, obaj z Papierni, Młody: Józefat Grygel/Grygiel, kawaler, lat 25, robotnik, ur. we wsi Kaski w pow. wieluńskim, zam. w Porąbce, syn włodarza Józefa i Franciszki zd. Nawrocka, Młoda: Marianna Moch, panna, lat 30, robotnica, ur. w Wieruszewie w pow. wieluńskim, zam. w Papierni Jeziorna, córka zmarłych szewca Kacpra i Wiktorii zd. Janowska małż. Moch. Ogłoszenia w par. Słomczyn i Powsin. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |