Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=27504
Strona 1 z 1

Autor:  Komścik [ 25 lip 2025, 14:00 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Piotra Stelmaszczyka z Katarzyną (Borkoską?) z Juliopola (parafia Młodzieszyn) akt 25.

Ważne jest przede wszystkim nazwisko matki pana młodego, gdyż mam co do niego wątpliwości, możliwe warianty to nazwisko ojca Paradowska lub nazwisko matki Zduńczyk.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =57&zoom=1

Z góry dziękuję

Autor:  Marek70 [ 26 lip 2025, 08:46 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Młodzieszyn 29/06/1897 o 15:00,
Świadkowie: Filip Siekiera 65 robotnik, Józef Siekiera 25 robotnik,
Młody: Piotr Stelmaszyk, właściciel ziemi, wdowiec po Zofii zd. Furmanek zmarłej 16/12/1896 w par. Sanniki, ur. we wsi Krubin w pow. gostyńskim, syn zmarłych Bartłomieja i Petroneli zd. Zduńczyk małż. Stelmaszyków, lat 56, zam. we wsi Krubin,
Młoda: Katarzyna Borkoska, panna, robotnica, ur. we wsi Cichominek w pow. gostyńskim, córka zmarłego Józefa i żyjącej Łucji zd. Stolarczyk małż. Borkoskich (matka zam. we wsi Brzozówek), lat 37, zam. przy bracie we wsi Juliopol.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Kiernozia.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/