Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=16004
Strona 1 z 1

Autor:  Stani Bednarski [ 14 sty 2018, 22:17 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... uery.query

Szczepan Bednarski rok 1885 16-143 Scan 38

dziękuje

Autor:  Roksi [ 15 sty 2018, 00:03 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

143/Wąsewo
Działo się w osadzie Piotrków 8/20 grudnia 1885r. o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Andrzej Bednarski lat 32, służący zamieszkały we wsi Wąsewo w obecności: Wojciecha Olszewskiego lat 60 i Damiana Mańkowskiego lat 54, obu służących zamieszkałych we wsi Wąsewo i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Wąsewo 6/18 grudnia br. o godzinie szóstej rano ze ślubnej jego małżonki Józefy z Jarzembińskich lat 32. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię Szczepan a rodzicami chrzestnymi byli Mateusz Woźniak i Franciszka Kruświcka.
Akt niniejszy oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, następnie przez Nas tylko podpisany.
/-/ ksiądz Ignacy Zieliński
Proboszcz Parafii Piotrków
Utrzym. akta stanu cywilnego

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/