Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z księgi parafialnej z terenów Litwy
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14772
Strona 1 z 1

Autor:  Gejtawy [ 16 cze 2017, 11:42 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z księgi parafialnej z terenów Litwy

Jeśli to możliwe to prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu tego wpisu.

Obrazek

Obrazek

Nie mogę sobie dać rady z tym odręcznym pismem :(

Z góry dziękuję.

Marek Szymański

Autor:  Roksi [ 16 cze 2017, 16:15 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z księgi parafialnej z terenów Litwy

1908 roku dnia drugiego marca w podbrzeskim rzymsko-katolickim filialnym kościele zostało ochrzczone dziecko imieniem ANTONI przez ks. W.Wojtekunasa filialistę tut. Kościoła z zachowaniem wszystkich obrzędów Sakramentu.
Chłopów/włościan giedrojckiej miejscowości/parafii Ludwika i Adolfiny z Ryliszków KILDYSZÓW ślubnych małżonków syn, urodzony tego roku i miesiąca dnia pierwszego w fol*?. Trokach tut. parafii.

* nie jestem pewna o jaki wyraz tu chodzi

Autor:  Gejtawy [ 16 cze 2017, 16:27 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z księgi parafialnej z terenów Litwy

Dziękuję bardzo. Znam rosyjski, ale tego pisma odręcznego nie moglem przebrnąć :(
Pozdrawiam
Marek Szymański

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/