Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 30 mar 2024, 09:26

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 30 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 01 wrz 2016, 11:49 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Czym zajmował się "szarnik", po rosyjsku: шарник, ostatnio w jednym akcie natknąłem się na takie określenie zawodu. W słowniku шарник to zawias ale jak to się ma do konkretnego zawodu? Nigdzie nic nie mogę znaleźć.

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 wrz 2016, 12:37 
Offline

Dołączył(a): 07 cze 2013, 22:32
Posty: 1139
Może to będzie błędnie zapisany "шорникъ" ? - rymarz, siodlarz

_________________
Pozdrawiam, Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 wrz 2016, 13:07 
Offline

Dołączył(a): 04 kwi 2014, 10:33
Posty: 1155
witam,

chyba szarnir -w meblach zawias

_________________
Pozdrawiam
------------------------------------


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 wrz 2016, 13:34 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2015, 18:52
Posty: 696
Witam !
Najprawdopodobniej chodzi o rymarza - siodlarza
шорникъ, седельникъ, седельщикъ, сіъдіъльщикъ – rymarz, siodlarz

----------------------------
Pozdrawiam
Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek

*Dum tempus habemus, operemur bonum.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 wrz 2016, 13:41 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Roksi napisał(a):
Może to będzie błędnie zapisany "шорникъ" ? - rymarz, siodlarz

Glass78 napisał(a):
Witam !
Najprawdopodobniej chodzi o rymarza - siodlarza
шорникъ, седельникъ, седельщикъ, сіъдіъльщикъ – rymarz, siodlarz


Macie rację, tam jest "o" z "ogonkiem" i wygląda jak "a", czyli "szornik" a nie "szarnik". Dzięki wielkie.

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Jaki to zawód?
PostNapisane: 04 wrz 2016, 18:34 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Coś ostatnio mam problemy z nazwami zawodów, już mi się skończyły pomysły, jak myślicie co to za zawód?
http://images77.fotosik.pl/867/e89b66a4a4523ace.jpg

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2016, 19:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Понамарь - dawniej zakrystian lub kościelny.

Przy prośbie o odczytanie lub tłumaczenie najlepiej zamieszczać większe fragmenty dokumentów, im więcej materiału porównawczego, tym lepiej. :)

Ryszardzie, jeśli prosimy o odczytanie w języku oryginału (nie o tłumaczenie), prośbę zamieszczamy w tym wątku
viewtopic.php?f=12&t=6178&start=1500
Wszelkie prośby o tłumaczenie zamieszczamy w dziale tłumaczeń, ten post też zostanie tam przeniesiony.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2016, 20:27 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Dziękuję za odpowiedź, w żadnym słowniku ani w zestawieniu pomocy do tłumaczeń nie znalazłem tego słowa. Muszę sobie zrobić jakieś własne zestawianie. :)

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2016, 21:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Ryszard Makowski napisał(a):
Dziękuję za odpowiedź, w żadnym słowniku ani w zestawieniu pomocy do tłumaczeń nie znalazłem tego słowa.
Polecam stare słowniki z tej listy:
viewtopic.php?f=2&t=293&p=85067#p85067

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2016, 08:10 
Offline

Dołączył(a): 04 kwi 2014, 10:33
Posty: 1155
witam,

dodatkowo
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/958546

_________________
Pozdrawiam
------------------------------------


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 12:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Witam.

Proszę o przetłumaczenie zawodu - мулярь. Czy to malarz, czy murarz?

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 13:40 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2008, 14:34
Posty: 2605
мyлярь- mularz; staropolska nazwa zawodu murarz. Dzisiaj murarz to каменщик. Malarz pokojowy to мaлярь, a artysta malarz to художник.

_________________
Bożena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 15:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Bożeno,
bardzo Ci dziękuję za szczegółowe wyjaśnienia. Wiedziałam, że murarz kiedyś to каменщик, ale od dłuższego czasu spotykam się z pisownią мyлярь, ale nie mogłam znaleźć tego tłumaczenia. Śliczne dzięki.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 16:04 
Offline

Dołączył(a): 04 kwi 2014, 10:33
Posty: 1155
witam,
a dlaczego piszesz po rosyjsku ten zawód?
moja interpretacja

муляр — а, ч. Фахівець, майстер мурування … Український тлумачний словник

муляр — (майстер мурування), каменяр … Словник синонімів української мови

Муляр — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний

_________________
Pozdrawiam
------------------------------------


Ostatnio edytowano 27 sty 2017, 16:14 przez henry, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 16:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
henry,
piszę po rosyjsku, bo tak napisano w aktach, a ja nie chcę aby ktoś źle zrozumiał.
Dziękuję za Twoje wyjaśnienia, teraz już nie mam żadnych wątpliwości.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2017, 18:12 
Offline

Dołączył(a): 04 kwi 2014, 10:33
Posty: 1155
ponownie...
nic w tym zlego, po prostu szybciej dojdziemy do znaczenia zawodu.
I jeszcze jedna interpretacja:
w dawnej Polsce i Litwie królewski - budowniczy?murarz – korzystający z wielu przywileji.
To znaczy między innymi-ma prawo pracować z królewskim immumiteten na dworach królewskich.

_________________
Pozdrawiam
------------------------------------


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 14:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Witam.

Jaki to zawód штыкер ?

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 16:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5115
Lokalizacja: Poznań
Indeks zawodów polsko-rosyjski, może komuś się przyda.
https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Rosyjski_-_Zawody

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 18:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2017, 11:10
Posty: 2221
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję Henryku :)

_________________
Pozdrawiam, Paweł
poszukuję: Wietrzykowski, Wyzuj, Gibowski, Sławek

Umarłych wieczność dotąd trwa, dokąd pamięcią im się płaci.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 18:31 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Eluś napisał(a):
Witam.

Jaki to zawód штыкер ?

Możesz zamieścić skan dokumentu z tym zapisem?

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 19:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2015, 18:52
Posty: 696
Witam :)
A może jest to sztygar ? = штейгеръ ?


Pozdrawiam
Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek

*Dum tempus habemus, operemur bonum.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 mar 2017, 19:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2017, 11:10
Posty: 2221
Lokalizacja: Poznań
Raczej nie. Sztekr to bagnet, bliżej mi do płatnerza

_________________
Pozdrawiam, Paweł
poszukuję: Wietrzykowski, Wyzuj, Gibowski, Sławek

Umarłych wieczność dotąd trwa, dokąd pamięcią im się płaci.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 mar 2017, 08:51 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2014, 01:49
Posty: 283
Skan faktycznie by mógł być podobny, bo ten wyraz ogólnie oznacza nie zawód, nie tyle bagnet, co ostrze, tak mi przynajmniej autochton podpowiada ;)

_________________
Pozdrawiam
Damian


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 mar 2017, 12:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Witam i przepraszam wszystkich, którzy chcieli mi pomóc, a ja dopiero teraz jestem przed komputerem.
Oto link do aktu z tym zawodem, akt nr 452, to jest zawód pierwszego świadka Józefa Parczeńskiego

http://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/8 ... yMHisYtUxg

Z góry dziękuję za okazaną mi pomoc.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 mar 2017, 17:40 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2015, 22:28
Posty: 485
Mam pewne podejrzenia, mianowicie ojciec dziecka i drugi świadek są z zawodu murarzami, bo муляръ to kalka staropolskiego mularz czyli murarz, choć murarz to po rosyjsku каменщик. Biorąc pod uwagę to, że prawdopodobnie zatrudnieni byli w tej samej branży podobnie może być i w tym przypadku bo штыкеръ brzmi podobnie do strycharz czyli ceglarz, rzemieślnik wyrabiający cegły, choć strycharz po rosyjsku to кирпичникъ.
Ale to tylko takie moje przypuszczenie.

_________________
Pozdrawiam, Ryszard.

Poszukuję aktu zgonu Melanii Józefy Kurnatowskiej z domu Bronikowska zm. 31.10.1834 r. w nieustalonym miejscu. Przed śmiercią zamieszkała w Ruszkowie pow. Koło.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2017, 12:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Ryszard

bardzo dziękuję za jakieś choćby przypuszczenia i szczerą chęć pomocy. Dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2017, 12:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Henryk Krzyżan napisał(a):
Indeks zawodów polsko-rosyjski, może komuś się przyda.
https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Rosyjski_-_Zawody
Polecam słownik zawodów Jurka Cieśli:
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=5275

Eluś napisał(a):
Witam.
Jaki to zawód штыкер ?
W tym przypadku słowo штыкеръ to hafciarz (niem. Sticker). Od schyłku XIX wieku do I wojny światowej Kalisz był największym ośrodkiem przemysłu hafciarsko-koronkarskiego (maszynowego) w Kongresówce, a hafciarze stanowili wtedy ogromną większość wśród kaliskich robotników zatrudnionych w fabrykach i warsztatach.

Język rosyjski w aktach stanu cywilnego z Królestwa Polskiego jest specyficzny. Należy pamiętać, że akta spisywali Polacy, a ich znajomość rosyjskiego była bardzo różna. Oprócz poprawnego rosyjskiego spotykać można polonizmy, zniekształcone słowa polskie (np. wyżej wspomniany mularz) i obcojęzyczne, słownictwo lokalne, a wszystko to zapisane cyrylicą i okraszone sporą ilością błędów ortograficznych (wg ówczesnych norm).
Dla zainteresowanych ciekawy przykład „rosyjskiego” w akcie 7/1868 z par. Rychwał:
viewtopic.php?f=16&t=2074&p=60095&#p60095

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2017, 13:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Lilu,
bardzo dziękuję za obszerne wyjaśnienia. To faktycznie może być hafciarz. Ja doskonale wiem, jak pisano i zniekształcano również nazwiska, ale do takiego zawodu nigdzie nie można znaleźć tłumaczenia.

Ten link nie działa
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=5275

Dziękuję i zastosuję się do poleceń pisania w dziale tłumaczeń.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2017, 20:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Eluś napisał(a):
Ten link nie działa
Czy inni też mają problem z linkiem do słownika? U mnie działa.
Szkoda, gdyby coś było z nim nie tak, bo to świetne, bardzo przydatne opracowanie na bazie dawnych akt metrykalnych.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2017, 20:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5115
Lokalizacja: Poznań
Młynarka napisał(a):
Eluś napisał(a):
Ten link nie działa
Czy inni też mają problem z linkiem do słownika? U mnie działa.
Szkoda, gdyby coś było z nim nie tak, bo to świetne, bardzo przydatne opracowanie na bazie dawnych akt metrykalnych.

Link działa.

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 30 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 13 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL