Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19702
Strona 1 z 1

Autor:  iget19 [ 17 paź 2019, 19:12 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

Witam!
Proszę o przetłumaczenie :

akt urodzenia Zofia Tęga, Pawłowice 1893, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... hU-8i1qknA

akt zgonu Zofia Tęga, Pawłowice 1893, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... JtMmHTe6lA

Z góry serdecznie dziękuje!
Sylwester

Autor:  Glass78 [ 19 paź 2019, 13:38 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

Witam,
Nr 92
Garzyn 23 Kwietnia 1893
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby; fornal Józef Tęgi,
zamieszkały w Pawłowicach, wyznania katolickiego, i zgłosił, że
Maria Tęgi z domu Adamczak - jego żona, wyznania katolickiego, mieszkająca
z nim w Pawłowicach w jego mieszkaniu 17 Kwietnia 1893 roku o 3 przed południem*
urodziła dziewczynkę, której dano na imię ZOFIA
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Józef Tęgi
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie
(-) Stumpf

Nr 62
Garzyn 28 Maja 1893
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby; fornal Józef Tęgi, zamieszkały w Pawłowicach,
i zgłosił, że ZOFIA TĘGI - 1 miesiąc, wyznania katolickiego,
zamieszkała w Pawłowicach, urodzona w Pawłowicach
Córka zgłaszającego i jego żony Marii z domu Adamczak.
W Pawłowicach w jego mieszkaniu zmarła 27 Maja 1893 roku o 11 po południu.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Józef Tęgi
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie
(-) Stumpf

Autor:  iget19 [ 20 paź 2019, 15:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

Panie Marku dziękuję!
Pozdrawiam!
Sylwester

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/