Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Akt ślubu
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16933
Strona 1 z 1

Autor:  reg [ 13 cze 2018, 19:36 ]
Tytuł:  Akt ślubu

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu na szukajwarchiwach miejscowość żerków rok 1912 ,obraz 23 strona 19 Jaksa-Kutzner.Władek

Autor:  mausi [ 14 cze 2018, 01:07 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

https://www.szukajwarchiwach.pl/11/773/ ... JpZ9TFhPAw

Nr 19.
Żerków, 6 lutego 1912.

Przed [niżej] podpisanym urzędnkiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. właściciel drogerii Zygmunt Jan Nepomuk Jagsch kawaler, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 10 maja roku 1885 w Wilkowicach, zamieszkały w Żerkowie, syn zmarłego zarządcy gorzelni Karola Jagsch, ostatnio zamieszkałego w Lesznie i jego żony Kazimiery z domu Gutzmann zamieszkałej w m. Giżyce w Rosji;
2. Wally Alice Kutzner, bez szczególnego stanu (zawodu), panna, co do osoby znana, # katolickiego wyznania [na marginesie adnotacja korygująca - zob. niżej ↓] , urodzona 4 stycznia roku 1890 w Żerkowie, zamieszkała w Żerkowie, córka zmarłego oberżysty Gustawa Kutzner ostatnio zamieszkałego w Żerkowie i jego żony Anny zd. Kopczyk zamieszkałej w Żerkowie
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. kupiec Mieczysław Gramlewicz, co do osoby znany, 48 lat, zamieszkały w Żerkowie
4. ogrodnik Richard Pröschel, co do osoby znany, 45 lat, zamieszkały w m. Żółków.

Urzędnik skierował do narzeczonych każdemu z osobna i po kolei pytanie, czy chca zawrzeć związk małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco i urzędnik po tym wypowiedział, że na mocy Kodeksu Cywilnego są odtąd prawnie zaślubionymi małżonkami.

Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Sigismund Johann Nepomuk Jagsch
(-) Wally Alice Jagsch geborene Kutzner
(-) Miecislaus Gramlewicz
(-) Richard Pröschel
Urzzędnikstanu cywilnego.
(-) Podpis nieczytelny.

# Zamiast "katolickiej" musi brzmieć "ewangelickiej". Sprostowano przed zakończeniem wpisu.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Sigismund Johann Nepomuk Jagsch
(-) Wally Alice Jagsch geborene Kutzner
(-) Miecislaus Gramlewicz
(-) Richard Pröschel
Urzzędnikstanu cywilnego.
(-) Podpis nieczytelny.

Górna adnotacja:
Nr. 19.
Na wniosek właściciela drogerii Zygmunta Jagscha i stosownie do zezwolenia Wojewody Poznańskiego w Poznaniu z dnia 2. lipca 1920 - l.dz. 4680/20 Ie jest upoważniony do używania nazwiska rodzinnego "Jaksa"
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny.

Autor:  reg [ 14 cze 2018, 19:33 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Dziękuję bardzo .Władek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/