Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu USC Separowo 1884r.
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16785
Strona 1 z 1

Autor:  J.Reich [ 17 maja 2018, 10:21 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu USC Separowo 1884r.

Nardzo proszę o prztłumacznie w /w aktu zgonu Stafana Woś https://szukajwarchiwach.pl/53/1944/0/4 ... YVcOF6zUbw

Dziękuję
Jerzy Reich

Autor:  woj [ 21 maja 2018, 19:46 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu USC Separowo 1884r.

Nr 21
Granowo, dnia 3 stycznia 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj pani Jadwiga Woś z Kąkolewa i zgłosiła, że gospodarz Stefan Woś, lat 47, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kąkolewie, urodzony w m. Baszkowo pow. Kościan syn gospodarza i młynarza Franciszka Wosia i jego żony Marcianny z domu Ratajszczak z Baszkowa, zmarł w Kąkolewie dnia 3 stycznia 1884 roku o szóstej wieczorem.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jadwiga Woś
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Matejko

Nr 1
Na podstawie wyroku Królewskiego Sądu Ziemskiego w Międzyrzeczu z dnia 27 stycznia 1886 wniesiono, że zgłaszająca jest z domu Nyk.
Granowo, dnia 13 stycznia 1886
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Matejko

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/