Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Akt ślubu
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16581
Strona 1 z 1

Autor:  Hejnik [ 07 kwi 2018, 22:21 ]
Tytuł:  Akt ślubu

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Wawrzyńca (Lorenza) Hejnickiego i Franciszki Banickiej. 1886 rok, Kcynia, Wawrzyn jest synem Michała i Marianny, a Franciszka to córka Michała i bodajże Marcjanny. Miejscowości jakie mogą się pojawić to Malice i/lub Wydartowo (część Malic).

https://ibb.co/kvUeM6
https://ibb.co/mj5KM6

Z góry dziękuję za pomoc. Pozdrawiam

Autor:  woj [ 11 kwi 2018, 16:58 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Nr 8
Kcynia, dnia 17 lipca 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. parobek Wawrzyn Hejnicki znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 26 lipca 1864 roku Panigródz pow. Wągrowiec, zamieszkały Malice, syn stróża nocnego Michała Hejnickiego i Marianny z domu Burzynska, małżeństwa Hejnickich zamieszkałych w Malicach
2. wyrobnica Franciszka Banicka znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 27 marca 1867 roku w Zalesie pow. Szubin, zamieszkała Wydartowo rejon miejski Kcynia, córka w Wydartowie zmarłego rządcy Michała Banickiego i jego żony Marianny z domu Preis zamieszkałej w Wydartowie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. robotnik Jakub Jaroszewski znany co do osoby, lat 59, zamieszkały w Kcyni
4. robotnik Franciszek Najdek znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w Kcyni
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i po upoważnieniu skreślenia słów "Wydartowo Stadtbezirk Exin"] przez Wawrzyna Hejnickiego i Franciszkę Hejnicką z domu Banicka podpisano, a Jaroszewski i Najdek jako niepiśmienni opatrzyli swoimi odręcznymi znakami
(-) Wawrzyn Hejnicki (-) Franciszka Hejnicka
(-) + + + (-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kmapkiewicz

"Wydartowo Stadtbezirk Exin"] czego nie dokonano

Autor:  Hejnik [ 22 kwi 2018, 22:16 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Dziękuję Wojciechu!!!

Może ty mi wyjaśnisz, gdyż kilku krotnie spotkałem się z określeniem Wydartowo i zwykle określało część Malic, a
teraz pojawia się ono jako "rejon miejski Kcynia", co to ma oznaczać?
Pozdrawiam

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/