Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Akt zgonu Krzyżaniak tłumaczenie
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16552
Strona 1 z 1

Autor:  cross2900 [ 01 kwi 2018, 12:35 ]
Tytuł:  Akt zgonu Krzyżaniak tłumaczenie

Witam kolejna moja prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.
Niestety język niemiecki to dla mnie tortura.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... D1og1dM4rQ

Pozdawiam Dawid :)

Autor:  woj [ 08 kwi 2018, 07:06 ]
Tytuł:  Re: Akt zgonu Krzyżaniak tłumaczenie

Nr 198
Pniewy, dnia 19 października 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Stanisław Krzyżaniak zamieszkały w m. Lubocześnica i zgłosił, że robotnik Walenty Krzyżaniak, lat 75, wyznania katolickiego, zamieszkały w Lubocześnicy, urodzony w Lubocześnicy ostatnio ożeniony z Marianną z domu Pohl, syn nieznanych rodziców, zmarłych, zmarł w Lubocześnicy dnia 17 października 1896 roku o pół do jedenastej w nocy.
Zgłaszający oświadczył, że o zgonie Walentego Krzyżaniaka jest utwierdzony z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Krzyżaniak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  cross2900 [ 11 kwi 2018, 20:29 ]
Tytuł:  Re: Akt zgonu Krzyżaniak tłumaczenie

Dziękuje bardzo :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/