Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15317
Strona 1 z 1

Autor:  slawek10 [ 13 wrz 2017, 09:14 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniny Sztor

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/431/0 ... mNp2qgDJRw

Dziękuję za pomoc

Autor:  Jerzy Drzymała [ 13 wrz 2017, 10:00 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 14
Osieczna, dnia 26 lutego 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby stróż nocny Stanisław Stoor, zamieszkały w Drzeczkowie i zgłosił, ze Antonina Stoor, w wieku 2 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Drzeczkowie, urodzona w Drzeczkowie, córka zgłaszającego i jego żony Antoniny Stoor z domu Kiebś, zmarła w majątku Drzeczkowo dnia 25 lutego 1876 roku po południu o godzinie dziesiątej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  slawek10 [ 13 wrz 2017, 18:31 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Dziękuję za przetłumaczenie aktu zgonu

Sławomir

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/