Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 16 cze 2024, 00:08

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 28 mar 2015, 13:59 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Teodora Binder - łącznie z zapiskami na marginesie.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1922/0/4/ ... 4l-9LFP65A

Z góry bardzo dziękuję - Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 mar 2015, 22:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 mar 2015, 10:20
Posty: 8
Lokalizacja: Zielona Góra
Nr. 58

Winiary, am 12ten September 1884

Bei dem unterzeichneten Standesbeamten ist heute ein Schreiben vom königlichen Districts- Amte II zu Posen eingegangen, in welchem mitgeteilt wird, daß die Leiche des Kochs Theodor Binder, 40 Jahre alt, -- Religion, wohnhaft zu Posen, Wallischei Nr. 60, geboren zu unbekannt, zuletzt verheirathet gewesen mit der in Posen, Wallischei Nr. 60 lebenden Ehefrau-?Vorund? Geburtsname unbekannt, Sohn des unbekannt, im Etablissement Schilling Kr. Posen am fünften Juli des Jahres tausend acht hundert achtzig und vier um --- Uhr aufgefunden worden ist.

Vorgelesen, genehmigt und
Siehe Sammelacten für das Sterberegister Nr. 2C
Der Standesbeamte des Bezirks Schönherrnhausen
J. Beisert

Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
Winiary am 13ten September 1884
Der Standesbeamte
J. Beisert

Laut Verfügung des königlichen Landgerichts zu Posen vom 22ten Juli 1885 wird berichtigend bemerkt und zwar bei nebenstehender Eintragung, daß der Verstorbene zu Winiary verstorben ist.
Winiary den 29ten Juli 1885
Der Standesbeamte des Bezirks Schönherrnhausen
Beisert.
Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt.
Winiary den 2ten August 1885
Der Standesbeamte
Beisert.

_________________
Jarek Kołodziejczyk


Ostatnio edytowano 29 mar 2015, 18:54 przez VeR, łącznie edytowano 2 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 mar 2015, 09:31 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5561
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
VeR napisał(a):
...lebenden Ehefrau-?Vorund? Geburtsname unbekannt...,

raczej: Vor[name] und Geburtsname unbekannt :wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 mar 2015, 09:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 mar 2015, 10:20
Posty: 8
Lokalizacja: Zielona Góra
O, doskonała wskazówka. A odnośnie nazwiska urzędnika? Też Pan interpretuje jako Beisert? Czy pierwsza litera może być inna?

_________________
Jarek Kołodziejczyk


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 mar 2015, 20:18 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję bardzo - Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 35 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL