Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 28 mar 2024, 17:31

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 18 lis 2019, 11:52 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2018, 11:47
Posty: 628
Witam!
Proszę o przetłumaczenie:
akt zg. 1827 poz.20 Agnes Tęgowa parafia Lutogniew
https://szukajwarchiwach.pl/53/3379/0/6 ... G1a7oXA2SQ

Pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Pozdrawiam!
Sylwester

Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lis 2019, 21:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2015, 18:52
Posty: 696
Witam , tłumaczenie;
26 XII 1827 rok miejscowość Trzaski Agnes=Agnieszka Tęgowa lat 50 żona/wdowa po Franciszku Tęgi (ogrodniku)
przyczyna zgonu ; Hydrops=puchlina wodna i Febris=gorączka
z relacji dzieci.

_________________
Pozdrawiam
Marek

*Dum tempus habemus, operemur bonum.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 lis 2019, 16:02 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2018, 11:47
Posty: 628
Dziękuję i pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Pozdrawiam!
Sylwester

Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 48 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL