Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=19782
Strona 1 z 1

Autor:  ALICJAS18 [ 03 lis 2019, 09:08 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam serdecznie, teraz odkrywamy 9xpradziadków, mam gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu urodzin Karola Frasunkiewicza 18 str. 33 pozycja https://www.fotosik.pl/zdjecie/b8d436db5bda8465 oraz Barbary Frasunkiewicz 6 pozycja, 4 kolumna https://www.fotosik.pl/zdjecie/787de6612e75946c , bardzo serdecznie dziękuję i serdecznie pozdrawiam, Alicja

Autor:  Glass78 [ 03 lis 2019, 14:15 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam, oto tłumaczenie ;
33
Koźminek
Roku [1771] jak wyżej dnia 5 Listopada Ja Brat Felicjan Nowowiejski , ochrzciłem imieniem KAROL (syna)
sławetnych Wojciecha Frasonkiewicza i Rozalii - prawowitych małżonków.
Chrzestnymi byli; Przewielebny Gracjan Cionski proboszcz z Kościelca i sławetna Rozalia Trasonkiewiczowa.

Koźminek
10? Grudnia Ja jak wyżej ochrzciłem imieniem BARBARA (córkę) sławetnych Wojciecha i Rozalii
Frasunkiewiczow - prawowitych małżonków.
Chrzestnymi byli ; Przewielebny Wojciech Augustynowicz wikariusz Rajska?? i
Apolonia Frasumkiewiczowa - panna, Franciszek Frasunkiewicz i Teresa Gritowna - panna.

Autor:  ALICJAS18 [ 03 lis 2019, 17:30 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczenie i serdecznie pozdrawiam, Alicja

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/