|
Wątki |
Autor |
Odpowiedzi |
Wyświetlone |
Ostatni post |
Ogłoszenia |
 |
Jak ułożyć prośbę o tłumaczenie?
|
Bartek |
0 |
53983 |
15 gru 2014, 12:34
Bartek
|
Wątki |
 |
Szymański(a) -akty ślubu
|
bugakg |
3 |
10028 |
03 sie 2017, 07:03
bugakg
|
 |
Informacja o rodzicach z aktu zgonu
|
Poika |
2 |
8815 |
02 sie 2017, 19:15
Poika
|
 |
Akt zg 1797 rok, Międzyrzecz
|
Piotr33_3 |
2 |
8805 |
02 sie 2017, 17:59
Piotr33_3
|
 |
Akt małżeństwa 1809 rok, Meseritz
|
Piotr33_3 |
2 |
8568 |
02 sie 2017, 12:53
Piotr33_3
|
 |
akt zgonu 1884
|
JarekK |
2 |
8812 |
02 sie 2017, 06:58
JarekK
|
 |
akt zgonu Jana Kubery
|
JankaBart |
1 |
8303 |
02 sie 2017, 05:58
woj
|
 |
Karolina Hytra
|
mierzeja |
2 |
9152 |
02 sie 2017, 05:36
mierzeja
|
 |
Prośba o tłumaczenie jednego zdania
|
Jarek82 |
2 |
9291 |
01 sie 2017, 22:04
Jarek82
|
 |
Marianna Kozubska
|
jerzy100 |
2 |
9266 |
01 sie 2017, 07:27
jerzy100
|
 |
Prośba o odczytanie imion z księgi meldunkowej
|
Balbas |
2 |
9132 |
31 lip 2017, 21:06
Balbas
|
 |
Ślub rodziców ks. Mieczysława Meissnera
|
DankaW |
2 |
8957 |
30 lip 2017, 21:55
DankaW
|
 |
prośba o odczytanie i przetłumaczenie fragmentu kroniki szko
[ Przejdź na stronę: 1, 2 ]
|
rybka |
65 |
56311 |
27 lip 2017, 10:44
henryklagoda
|
 |
Słowo
|
bugakg |
5 |
11190 |
27 lip 2017, 09:05
bugakg
|
 |
Metryki ślubu 31/1891- ok i 12/1892 Krzywiń - ok
|
rak72pl |
2 |
9480 |
26 lip 2017, 07:37
woj
|
 |
Proszę o potwierdzeni tłumaczenia
|
Paweł Wietrzykowski |
2 |
9098 |
25 lip 2017, 19:10
Paweł Wietrzykowski
|
 |
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
|
gen_kg |
3 |
9844 |
25 lip 2017, 15:54
Jerzy Drzymała
|
 |
Akt zgonu
|
JOKS |
2 |
8761 |
25 lip 2017, 09:25
JOKS
|
 |
akt małżeństwa 1869 Okonin
|
JarekK |
2 |
8565 |
25 lip 2017, 06:57
JarekK
|
 |
Przetłumaczenie z j.niemieckiego
|
Cegielska |
2 |
8643 |
24 lip 2017, 18:54
Cegielska
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa USC
|
Stan.Now |
4 |
10070 |
24 lip 2017, 18:13
Stan.Now
|
 |
Prośba o odczytanie słówek, których nie mogę odczytać
|
tboron |
2 |
8779 |
24 lip 2017, 17:37
tboron
|
 |
Akt ślubu Wojciecha Piocha i Reginy 1810 rok
|
maro1950 |
4 |
10679 |
24 lip 2017, 05:53
maro1950
|
 |
Tłumaczenie aktu urodzenia Jana Andrzejewskiego.
|
maro1950 |
4 |
11032 |
24 lip 2017, 05:27
maro1950
|
 |
Siemiątkowski Władysław
|
bugakg |
4 |
11785 |
23 lip 2017, 21:31
bugakg
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
|
Aras |
0 |
9628 |
23 lip 2017, 20:47
Aras
|
 |
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia
|
Paulus |
2 |
10090 |
23 lip 2017, 11:43
Paulus
|
 |
Tłumaczenie aktu zgonu Matthiasa Andrzejewskiego
|
maro1950 |
2 |
9635 |
23 lip 2017, 10:14
maro1950
|
 |
Prośba o tłumaczenie z aktu zgonu
|
tboron |
5 |
12700 |
21 lip 2017, 15:19
tboron
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1802 roku
|
kochu7 |
2 |
9580 |
19 lip 2017, 21:35
kochu7
|
 |
Mine
|
Genowefa |
2 |
9563 |
19 lip 2017, 09:30
Genowefa
|
 |
2 akty małżeństwa 1882 Budzyń/
|
cristovoro |
3 |
10998 |
18 lip 2017, 21:37
cristovoro
|
 |
Metryki ur.118/1893 - ok, zgonu 87/1893 - ok
|
rak72pl |
2 |
9935 |
17 lip 2017, 19:55
Jerzy Drzymała
|
 |
Prosba o pomoc w przetlumaczeniu aktu zgonu
|
Iwona73 |
2 |
9641 |
17 lip 2017, 19:23
Iwona73
|
 |
Akt zgonu
|
Gosieek |
3 |
15435 |
16 lip 2017, 22:51
Gosieek
|
 |
Prośba o tłumaczenie fragmentu aktu ślubu
|
Gosieek |
2 |
9441 |
16 lip 2017, 22:49
Gosieek
|
 |
Płeć dziecka
|
xiu22 |
2 |
9468 |
16 lip 2017, 20:00
xiu22
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
slawek10 |
2 |
9298 |
16 lip 2017, 17:48
slawek10
|
 |
Akty urodzenia - Siemiątkowska
|
bugakg |
4 |
11625 |
16 lip 2017, 17:00
bugakg
|
 |
prośba o odczytanie i przetłumaczenie
|
rybka |
1 |
8704 |
16 lip 2017, 05:58
rybka
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
slawek10 |
2 |
9267 |
15 lip 2017, 14:13
slawek10
|
 |
prośba o tłumaczenie zgonu Rozalii Aumuller z domu Kreisel
|
nerq |
1 |
8258 |
14 lip 2017, 21:42
Jerzy Drzymała
|
 |
Tłumaczenie w całości aktu zgonu Wojciecha Sobańskiego
|
Barbara Nowak |
2 |
9321 |
14 lip 2017, 07:41
Barbara Nowak
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1878 roku
|
Stan.Now |
3 |
10338 |
13 lip 2017, 12:42
Stan.Now
|
 |
prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu
|
JankaBart |
1 |
8574 |
12 lip 2017, 21:24
Jerzy Drzymała
|
 |
tłumaczenie aktu zgonu na nazwisko Seth
|
neuteich |
1 |
8949 |
11 lip 2017, 09:06
woj
|
 |
Metryki zgonu 106/1890 Krzywiń - ok i 58/1905 Osieczna - ok
|
rak72pl |
2 |
9927 |
09 lip 2017, 23:29
rak72pl
|
 |
list
|
gkrenc |
1 |
9237 |
09 lip 2017, 08:14
gkrenc
|
 |
Dopisek z 1944 roku - tłumaczenie
|
gregB |
2 |
9523 |
08 lip 2017, 18:13
gregB
|
 |
Tłumaczenie aktu ślubu Marii Pioch z Adalbertem Dykierskim.
|
maro1950 |
2 |
9790 |
05 lip 2017, 15:29
maro1950
|
 |
Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch
|
maro1950 |
2 |
10010 |
03 lip 2017, 05:18
maro1950
|
|